"Hymne à l'amour" | |
---|---|
Cover of a 1956 vinyl single featuring Hymne à l'amour as the B-side |
|
Single by Édith Piaf | |
Released | 1950 |
Format | Record |
Genre | Chanson |
Length | 3:27 |
Label | Les Industries Musicales Et Electriques Pathé Marconi |
Writer(s) | Édith Piaf, Marguerite Monnot |
"Hymne à l'amour" ("Hymn to Love" in French) is a popular French song originally performed by Édith Piaf.
Contents |
The lyrics were written by Piaf and the music by Marguerite Monnot. She first sang this song at the cabaret Versailles in New York on September 14, 1949. It was written to her lover and the love of her life, the French boxer, Marcel Cerdan. On October 27, 1949 Cerdan was killed in a plane crash on his way from Paris to New York to come see her. She recorded the song on 2 May 1950.
Hymne à l'amour was adapted into Japanese in 1951 as "Ai no Sanka" (愛の讃歌 , "Love Hymn"), by singer Fubuki Koshiji, featuring lyrics by Tokiko Iwatani. The song became one of her signature songs, amassing around 2,000,000 copies sold of various singles featuring this song.[1]
Hymne à l'amour was adapted into English as "If You Love Me (Really Love Me)" with lyrics by Geoffrey Parsons, first recorded in this form in 1952 by Vera Lynn. Subsequent covers by Kay Starr in 1954, and Shirley Bassey in 1959 brought fame to this version.
The song is a central plot point to Anne Wiazemsky's 1996 autobiographical novel Hymnes à l'amour,[2] which won the Prix Maurice Genevoix that year.[3] The book further inspired the 2003 Jean-Paul Civeyrac film All the Fine Promises.
"Hymne à l'amour (Ai no Anthem)" | ||||
---|---|---|---|---|
Single by Hikaru Utada | ||||
from the album Utada Hikaru Single Collection Vol. 2 | ||||
Released | October 9, 2010 (see release history) |
|||
Format | Digital Download | |||
Genre | J-Pop, jazz fusion | |||
Length | 6:33 | |||
Label | EMI Music Japan | |||
Producer | Hikaru Utada | |||
Hikaru Utada singles chronology | ||||
|
"Hymne à l'amour" was covered by Japanese singer-songwriter Hikaru Utada in 2010, under the name "Hymne à l'amour (Ai no Anthem)" (Hymne à l'amour ~愛のアンセム~ Imu a Ramūru (Ai no Ansemu) , "Hymn to Love (Anthem of Love)").[4] The title is unique to Utada's version, as most Japanese renditions have the same title as Fubuki Koshiji's 1951 cover, "Ai no Sanka" (愛の讃歌 , "Love Hymn").[1]
Charts (2010) | Peak position |
---|---|
Billboard Adult Contemporary Airplay[5] | 5 |
Billboard Japan Hot 100[6] | 7 |
RIAJ Digital Track Chart Top 100[7] | 19 |
Region | Date | Format |
---|---|---|
Japan | September 28, 2010[4] | Ringtone (French section) |
October 9, 2010[4] | Digital download, ringtone (Japanese sections) | |
United States | October 27, 2010[8] | Digital download |
English language versions are usually titled after the rendering by lyricist Geoffrey Parsons: "If You Love Me (Really Love Me)", introduced in 1952 by Vera Lynn. Kay Starr took "If You Love Me..." to #4 US in 1954 while the song reached the UK charts via recordings by Shirley Bassey (#28/ 1959) and - as "If You Love Me (I Won't Care)" - Mary Hopkin (#32/ 1976).
The song has also been recorded in English by - Raquel Bitton 2000 (Raquel Bitton sings Edith Piaf)
Japanese language covers frequently are titled after the 1950s Tokiko Iwatani/Fubuki Koshiji version, "Ai no Sanka" (愛の讃歌 , "Love Hymn").
|
|